Relight my fire เติมไฟให้ฉันที
posted on 23 Oct 2009 16:06 by talalan in Music, Translation
ช่วงนี้รู้สึกหมดไฟเอามาก ๆ ทั้งเขียนทั้งอ่านทั้งแปล รู้สึกว่าคำพูดแต่ละคำมันออกมายากขึ้น
คิด ๆ ไปก็นึกถึงเพลง Relight my fire ชื่อเพลงตรงกับอารมณ์ตอนนี้เดี๊ยะ ๆ
แบบว่า "ไฟมอดจะแย่แล้ว ใครก็ได้ช่วยเติมความพีคให้ทีเต๊อะ"
เลยไป search youtube หาเพลงมาฟัง แล้วก็ได้รู้เป็นครั้งแรกว่าป๋า ๆ Take That เต้นได้แรดมาก 555555555 เยส เดย์แคน
youtube นี่มันเป็นนวัตกรรมที่ช่วยเปิดหูเปิดตาพวกไม่ชอบดูทีวีอย่างเราจริงจริ๊ง เทคโนโลยีจงเจริญ
ได้เชื้อไฟกลับมานิดส์นึง แปลเพลงบูชาสะโพกพลิ้ว ๆ กับเสื้อโชว์พุงดีกว่า
แปลเอาแต่ใจ+ดำน้ำเล็กน้อยได้ประมาณนี้ค่ะ
RELIGHT MY FIRE
By: Take That
English Lyrics: www.take-that.co.uk
Translate to Thai: talalan.exteen.com
Help me escape this feelin' of insecurity
ช่วยให้ฉันหลุดพ้นจากความรู้สึกที่ไม่มั่นคงนี้ที
I need you so much but I don't think you really need me
ฉันต้องการเธอเหลือเกิน แต่คิดว่าเธอคงไม่ได้ต้องการฉันจริงๆหรอก
But if we all stand up in the name of love
แต่ถ้าให้ทุกคนลุกขึ้นในนามของความรัก
And state the case of what we're dreamin' of
แล้วชี้แจงแถลงเรื่องที่เฝ้าฝันถึง
I've got to say I only dream of you
ก็คงต้องบอกล่ะว่าฉันฝันถึงแต่เธอ
But like a thief in the night
แต่ราวกับโจรร้ายในยามค่ำคืน
You took away the love that I knew
เธอหอบเอาความรักที่ฉันรู้จักไปเสียแล้ว
Relight my fire, Your love is my only desire
จุดไฟให้ฉันใหม่ รักของเธอคือความปรารถนาเพียงหนึ่งเดียว
Relight my fire, Cos I need your love
จุดไฟให้ฉันใหม่ เพราะฉันจำเป็นต้องมีความรักของเธอ
Turn back the times 'til the days when our love was new
ย้อนกลับไปยังวันที่รักเรายังใหม่
Do you remember?
เธอยังจำได้ไหม
No matter what was happenin' I was there with you
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันก็อยู่เคียงข้างเธอเสมอ
But if we all stand up for what we believe
แต่ถ้าให้ทุกคนชี้แจงแถลงความเชื่อในหัวใจ
And maybe live within our possibilities
และใช้ชีวิตให้สุดความเป็นไปได้
The world would be wild for the dream
โลกนี้คงเตลิดเปิดเปิงราวกับความฝัน
So baby don't turn away
เพราะฉะนั้นอย่าหันหน้าหนีไป
Listen to what I gotta say
ฟังเรื่องที่ฉันจะพูดเถอะนะ
REPEAT CHORUS TWICE
You gotta be sure enough to walk on through the night (yeah)
เธอต้องมั่นใจพอสมควรล่ะน่าถึงจะเดินฝ่ายามค่ำคืนไปได้ (yeah)
There's a new day on the other side (yeah)
วันใหม่นั้นอยู่ที่อีกฟากฝั่ง (yeah)
'Cos I got hope (hope) in my soul
เพราะฉันมีหวัง (หวัง) ในหัวใจ
I keep on walkin', keep on walkin' baby
ฉันจึงเดินต่อไปได้ เดินต่อไป ที่รัก
REPEAT CHORUS
Released: September 1993, Highest Postion: 1
Sung by Gary (featuring LuLu) and Written by D Hartman
จะหาเชื้อไฟใหม่จากไหนต่อดี แวมไพร์ที่นอนรออยู่ไปรษณีย์ส่วนกลางจะเติมไฟให้ได้มั้ยนะ


+ ดูเอ็มวีแล้วขำท่าเต้นล่ะ 555+
#1 By อีฟ on 2009-10-23 16:18