Darker than Black 2 OP – Tsukiakari no Michishirube
posted on 25 Oct 2009 19:02 by talalan in Music, Translationเมื่อคืนเกิดเหตุการณ์นองเลือด(กำเดา) ใน twitter จนไฟลุกพรึ่บ ๆ แต่ติดภารกิจงานบ้าน เพราะฉะนั้นเลยยังสัพเพเหระต่อไปค่ะ
ไม่เคยแปลเพลงยุ่นเลยเพราะสำหรับคนที่ไวยากรณ์ไม่แม่นอย่างเราแล้วมันยากโคตร ๆ ไม่รู้จะเอาบรรทัดไหนมาต่อกับอันไหน แต่ตอนนี้กำลังพีคเพลงนี้ เลยแปลท่องศัพท์จำคันจิซะเลย
Darker than Black - Ryusei no Gemini OP – Tsukiakari no Michishirube (TV Size Version)
ป้ายนำทางแห่งแสงจันทร์
Kanji & Romanji: atashi.wordpress.com
Translate to Thai: talalan.exteen.com
歌:ステレオポニー&BOND×mw
Vocals: Stereopony&BOND×mw
ツキアカリのミチシルベ
Tsukiakari no michishirube
ป้ายนำทางแห่งแสงจันทร์
雲を越え僕に届け
Kumo o koe boku ni todoke
ข้ามผ่านก้อนเมฆมาหาฉัน
進むべき道を照らしてよ
Susumu beki michi o terashite yo
ส่องแสงเส้นทางที่ต้องก้าวเดินไป
今日がどんなに壊れそうでも
Kyou ga donna ni kowaresou de mo
ไม่ว่าวันนี้จะแตกสลายอย่างไรก็ตาม
ねぇ誰か教えて みんなそうなのかな
Nee dareka oshiete minna sou na no kana
นี่ ใครก็ได้บอกฉันที ว่าทุกคนคิดเหมือนกันรึเปล่า
今日が幸せならそれでいいと思えるって
Kyou ga shiawase nara sore de ii to omoeru tte
ว่าแค่วันนี้มีความสุขก็เพียงพอแล้ว
幼い頃には確かにあったよ
Osanai koro ni wa tashika ni atta yo
เมื่อยังเล็กฉันก็คิดเช่นนั้น
夢を追いかけてた
Yume o oikaketeta
แล้ววิ่งไล่ตามความฝันไป
でもそれも遠い記憶
Demo sore mo tooi kioku
แต่นั่นก็กลายเป็นความทรงจำอันห่างไกลไปแล้ว
答えのない毎日が
Kotae no nai mainichi ga
ทุกวันล้วนไร้คำตอบ
ただ過ぎてゆく時間が
Tada sugite yuku jikan ga
กาลเวลาผ่านเลยไป
これから先どうなるのだろう
Kore kara saki dou naru no darou
จากนี้ต่อไปจะเป็นเช่นไร
わからない
Wakaranai
ไม่อาจรู้ได้
ツキアカリのミチシルベ
Tsukiakari no michishirube
ป้ายนำทางแห่งแสงจันทร์
雲を越え僕に届け
Kumo o koe boku ni todoke
ข้ามผ่านก้อนเมฆมาหาฉัน
進むべき道を照らしてよ
Susumu beki michi o terashite yo
ส่องเส้นทางที่ต้องก้าวเดินไป
今日がどんなに壊れそうでも
Kyou ga donna ni kowaresou de mo
ไม่ว่าวันนี้จะแตกสลายอย่างไรก็ตาม
ใครเจอที่ผิดรบกวนบอกด้วยนะคะ
ปล. สแกนไอ้นั่นเสร็จแล้วล่ะ


(พูดเหมือนเข้าใจ ฮาาา)
ดูทำน่าเข้า
#1 By かつみ on 2009-10-25 19:21